Українська - сучасно і своєчасно! Проект Університету Грінченка

ЗВ’ЯЗОК МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ТУРЕЧЧИНОЮ: ДЕ ШУКАТИ?

Побутує думка, що для того, щоб пізнати культуру іншого народу – треба вивчити його літературу. А там раптом і про свою чого нового дізнаєшся. Виявилось, так воно і є. Українсько – турецький культурний центр «Syaivo» переклав “Роксолану” Павла Загребельного з української на турецьку. Ефект – неймовірний. Адже в результаті відшукали колосальну кількість зв’язків між українською та турецькою культурно-історичною спадщиною. А навіть за підрахунками лінгвістів – маємо близько п’яти тисяч спільних слів! Тільки уявіть собі. Про ці та інші цікаві речі щодо українсько-турецьких відносин дивіться у відеоблозі.

Зв'язок між Україною та Туреччиною: де шукати?

ЗВ'ЯЗОК МІЖ УКРАЇНОЮ ТА ТУРЕЧЧИНОЮ: ДЕ ШУКАТИ?Побутує думка, що для того, щоб пізнати культуру іншого народу – треба вивчити його літературу. А там раптом і про свою чого нового дізнаєшся. Виявилось, так воно і є. Українсько – турецький культурний центр «Syaivo» переклав "Роксолану" Павла Загребельного з української на турецьку. Ефект – неймовірний. Адже в результаті відшукали колосальну кількість зв'язків між українською та турецькою культурно-історичною спадщиною. А навіть за підрахунками лінгвістів – маємо близько п'яти тисяч спільних слів! Тільки уявіть собі. Про ці та інші цікаві речі щодо українсько-турецьких відносин дивіться у відеоблозі від @Gökhan Demir. #Словопис #Сяйво #спільне #Ukraine #Turkey

Опубліковано СловОпис Неділя, 24 червня 2018 р.