УКРАЇНСЬКА СЛОВЕСНА КУХНЯ
Створити свою унікальну страву не так уже й просто, коли твоїми складовими стають “смузі”, “дедлайн”, “т’ютор”, “кавер”, “пост” та “фідбек”. Коли з самого рання ти оглядаєш дайджест подій, потім поспішаєш на важливий івент, а ввечері підраховуєш свої виконані челенджі. На жаль, запозичені слова наскільки швидко інтегрують у нашу буденність, що українська мова стає схожою на міжнародний суржик. Якщо нормою для іншомовних слів є 10%, то на сьогодень українська має всі 20-25%. Тому пропонуємо приготувати найсмачнішу українську словесну страву з 8 складників.
Челендж – виклик самому собі, подолання труднощів, складне завдання
Випробування, духоборство, змагання, виклик
Івент – якась цікава і незвичайна подія
Подія, дійство, захід
Меню – перелік страв і напоїв, рекомендованих споживачам
Стравопис, смакопис, страволік
Барбершоп – перукарня, що спеціалізується на чоловічих зачісках та голінні
Голярня, цилюрня, вусмайстерня
Лінк – посилання в гіпертекстових документах
Посилання, вказівка
Кавер – відома музична композиція у виконанні іншого музиканта чи колективу
Переспів, перетвір, переробка
Фідбек — відгук, критичний коментар до чогось
Зворотній зв’язок, відгук, коментар
Спіч — коротка привітальна промова.
Промова, виступ, доповідь
Здається, страва уже інакше смакує. Коли ти замовляєш горнятко кави у найулюбленішій кав’ярні, трішки запізнюєшся на заплановану подію та долаєш новий виклик цього дня. Можливо іншомовне – це завжди нове, але українське – завжди своє.
Підготувала Анна Літвінчук