Українська - сучасно і своєчасно! Проект Університету Грінченка

«СЛОВОПИСУ» – 5 РОКІВ! СИНЕРГІЯ УСПІХУ

9 листопада 2013 року – ми, студенти та викладачі Університету Грінченка, за сприяння університету у День української писемності та мови започаткували унікальний просвітницький проект – СловОпис.
Для популяризації української мови першочергово серед молоді, розширення словникового запасу, поповнення мови рідковживаними українськими словами, очищення її від суржику та русизмів, словом, вирішили продовжити шляхетну справу, розпочату українським просвітителем Борисом Грінченком.
Спочатку Проект мав вигляд віртуального відеословника української мови. Але ми навіть не уявляли, яку важливу справу розпочали! Невтомно працюючи над проектом у вільний від роботи та навчання час на волонтерських засадах, ми із задоволенням констатували: те, що робимо – вкрай необхідне!
Тож Проект розширював свій вплив у соцмережах: окрім Фейсбуку, його сторінки було відкрито на You Tube, Інстаграм, Google+. Загалом зараз кількість підписників у соцмережах сягає близько 45 тисяч! І це – без жодної копійки інвестицій, залучення SMM та інших премудростей, якими оперують комерційні проекти з величезними фінансовими вливаннями.
Ми формували свій контент на перервах між лекціями, на колінах в метро, опівночі в студентських гуртожитках, у багатокілометрових піших мандрівках, оскільки оплатити транспорт часто не дозволяли ані студентські стипендії, ані зарплати викладачів. Ми інтуїтивно, на свій розсуд, без жодних маркетингових досліджень, обирали тематику, опрацьовували проблеми, виносили їх на широкий загал.
Наші завзяття, ентузіазм і служіння справі дали результат: з маленької університетської сторіночки СловОпис перетворився на суспільно-культурологічний онлайн-журнал, який популяризує не лише українську мову, а й загалом український простір.
Проект увійшов до ТОП-5 українських ресурсів з вивчення української мови, згідно з дослідженнями медіа ресурсу Детектор Медіа.
Нас читають не лише в Україні, а й в США, Італії, Польщі, Канаді, Німеччині, Росії, Іспанії, Об’єднаному Королівстві, Чехії, Франції, Туреччині, Португалії, Ізраїлі, Греції, Нідерландах, Австрії, Швейцарії, Болгарії, Білорусі, Грузії, Ірландії, Мексиці, Литві, інших країнах.
І коли ми бачимо, яку кількість грошей витрачають деякі наші чиновники на щось там, що не приносить, окрім них, нікому користі, ми, чесно кажучи, цього не розуміємо. Наш проект, поєднавши системність і досвід професіоналів та молодіжний запал і креатив, породив унікальну синергію успіху! Успіху, якого так бракує нам усім у різних сферах.
Тож із 5-річчям нас!
Нам є що сказати. Є що підсумувати. Є чим пишатися. Є куди йти далі.
Тож ходімо разом!

КОЛИ Б’ЮТЬ ВІКНА – З’ЯВЛЯЄТЬСЯ ПЛАГІАТ

Уже понад тиждень ринок мас-медіа лихоманить від дискусії на тему плагіату. І від чергового факту. Цього разу в епіцентрі обговорень стала ситуація з публікаціями головної редакторки глянцевого журналу Vogue – Україна. https://hromadske.ua/posts/golovnu-redaktorku-vogue-ukraine-vidstoronili-vid-posadi-pislya-zvinuvachen-u-plagiati

СловОпис звернувся за коментарем до колеги по цеху, екс-редакторки Жіночого журналу Тетяни Петкової.

– Тетяно, ти теж очолювала свого часу відомі глянцеві проекти в Україні. Тож що думаєш з приводу цієї ситуації, від якої вже понад тиждень турбулентно на українському мас-медійному просторі?

– Я вражена навіть не фактом плагіату, а спробою пояснити цей кричущий випадок тим, що головна редакторка, за її словами, час від часу вдавалася до послуг так званого «літературного раба». В коментарях у соцмережах використовують діловий та елегантний вислів «віддавала на аутсорс», але віддавати на аутсорс можна пошиття халяви для чобіт. Замовляти іншій людині написати текст, а потім підписувати його своїм ім’ям – це не комільфо для того, хто обрав професію, суть якої -написання текстів.

Але найбільше я вражена, навіть шокована коментарями, причому численними, на кшталт «ну дівчинка ж вибачилась», «які ж ви кровожерливі», або «а ви самі жодного разу не помилялись?» Особливо вбивчі коментарі «та хто ж ту колонку взагалі читає?» Тобто люди просто не в змозі збагнути масштаб та суть скандалу, який треба обговорювати у координатах репутаційних ризиків та втрати обличчя відомим брендом, а не «дівчинкапростопомилилась». Набагато менше коментарів, що стосуються рівня та стандартів вітчизняної журналістики – а випадок з плагіатом саме про стандарти професії. Картина критеріїв якості в українській журналістиці сьогодні досить жалюгідна. Можна поцупити чужий текст – а якщо викриється обман, стенути плечима: мовляв, а що такого, нібито ви такого не робите ніколи. І тут, звісно, виникає питання: цікаво, а які пропорції? Скільки в журналістиці тих, хто здатен змухлювати, скільки тих, кому навіть на думку не спадає привласнити бодай слово з чужого тексту? Яких більше? Це в мені прокинувся антропологічний інтерес: ну правда ж, цікаво, скільки людей здатні вкрасти та крадуть; скільки здатні, але не крадуть, побоюючись, що попадуться на гарячому; а скільки просто не здатні на плагіат з єдиної причини – почуття власної гідності, самоповаги.

Про самоповагу та гідність – це зовсім не пафос. Наведу приклад. Уявіть людину, яка в публічному місці обідає красиво, з ножем та виделкою, а вдома з каструлі похапцем їсть борщ, рукою порпається у гущі, шукаючи м’ясо, потім витирає руку об штанці… Самоповага – це ставитися до себе як до високорозвиненої особистості. Якщо я привласнив/ла чужі думки, чужі ідеї – як я можу поважати себе? Але таких коментарів у соцмережах, на жаль, небагато.

– Чи ти особисто стикалася з таким явищем, як плагіат? Оскільки досить активно ведеш сторінку в ФБ і твої публікації отримують сотні лайків та перепостів.

У мене часто крадуть тексти в фб. Гадаю, набагато частіше, ніж я думаю, тому що я ловлю за руку крадіів лише тоді, коли поцуплений текст побачу сама, або ж мені надішле хтось із знайомих. Масштаб людської тупості приголомшує. Викладачка учбового закладу (МАУ), за фахом – бізнес-коуч – бере мій текст слово в слово, лише замість «Таня» пише «Олена» (він у жанрі діалогу) та публікує за своїм ім’ям! А коли я обурююсь, вона просто мене банить у фб. Бізнес-коуч! Ще одна дама-психолог виклала мій пост як свій, потім ще одна цілком на вигляд інтелігентна жіночка… Таких випадків багато, і я завжди обурююсь, гніваюсь та пишу, щоб прибрали пост.

Чим керуються люди, які наважуються запозичити чужі тексти?

Ти кажеш – «наважуються», оскільки тобі, як адекватній розвиненій та культурній людині теж видається, що привласнити чуже – це ганебно, погано, варте засудження. Але річ у тім, що деяким людям так чинити – абсолютно нормально. Між людьми насправді набагато більше базових відмінностей, ніж нам здається. Нам видається плагіат ганебним, а комусь – зовсім ні. І коли плагіатора хапають за руку, він переймається лише тим, що його зловили, а не соромом та докорами совісті. Чому люди привласнюють чужий інтелектуальний продукт? З кількох причин.

  1. Лінощі. Інфантильна людина з рівнем свідомості трирічної дитини не хоче сушити мізки, легше у когось взяти та привласнити.

 

  1. Комплекс неповноцінності. Людина відчуває, що вона «не дотягує». Дрібненька вона особистість, мілкувата. Є люди-моря, є люди-озера – ресурсні, обдаровані, а є люди-калюжі. А хочеться бути морем. Значить, треба у якогось моря або озера запозичити його продукт.

3. Заздрість. Чому хтось може так класно писати, а я ні? Я теж хочу, щоб мене вважали талановитим журналістом/письменником/композитором. Я візьму у того чувака трошки його тексту/музики – буде моє!

4. Невротична потреба у любові та прихильності. Людина потребує лайків (у буквальному і переносному значенні) як повітря. Їй конче необхідно відчувати себе достойною уваги, захоплення – а власних сил та здібностей обмаль. Нічим вона не може привернути увагу, нічим не здатна здобути прихильність та любов. Тому вона краде чужий продукт – чужий пост у соцмережах, чуже фото, чужу книгу – і видає за своє. Лайкайте мене, захоплюйтеся, а я понасолоджуюсь вашою любов’ю.

Взагалі-то тема, яку ми сьогодні обговорюємо, набагато серйозніша, ніж комусь видається. Це не про «глянець зганьбився» і не про «ой, подумаєш, вкрали постик на фейсбучику». Це про те, що справжні професіонали скоро скидатимуться на антикваріат – цінні, рідкісні, мало кому по кишені. Навіщо запрошувати на роботу тямущих та прискіпливих профі, яким треба платити великі гроші, якщо роботодавцю зовсім не потрібен високий рівень продукту?

Ти ж так само, як і я, спостерігаш, як стрімко падає рівень журналістики. Інтернет-видання, які можна спокійно читати – скільки їх? Десятка не набереться. Решта – примітивні тексти з помилками. До того ж передерті з інших видань (коли шукаєш інформацію на якусь конкретну тему, це одразу кидається у вічі, тексти просто клоновані). Рівень журналів та газет знижується повільніше, але теж ситуація невтішна. Вочевидь ми зіткнулися з явищем «розбитих вікон». Суть теорії розбитих вікон, яку сформулювали американські соціологи, в тому, що ігнорування дрібних правопорушень, на які соціум заплющує очі, швидко провокує загальне зниження стандартів життя та веде до крупних злочинів.

– Так, теж люблю цю теорію про розбиті вікна від Малколма Гладуелла.

– У психологічному сенсі це виглядає так. Якщо у будинку не засклити розбиту шибку, через певний час будуть розбиті інші вікна, будинок почне занепадати – через те, що одна розбита шибка показала: можна жити й так. З розбитими вікнами, згодом – з понівеченими ліфтами, далі – у смітті по вуха… А головна неприємність у тому, що люди швидко звикають до розбитих вікон та засмічених сходів. І якщо дорікнути людині, що розіб’є чергове вікно «Що ж ти накоїв?», вона здивується: «А що? Всі так роблять, а мені не можна?»

Думаю, треба придивитись до вікон уважніше. І почати їх склити.

Розмовляла Тамара Куцай

ЧОМУ НЕ ВАРТО ЗЛОВЖИВАТИ СОЛОДКИМ

Із настанням холодів чомусь багато людей починають зловживати солоденьким. Причину цього фахівці ще досліджують, але очевидне бажання відчути миттєве задоволення на фоні холодної й негожої погоди.

В Україні, як свідчить статистика, протягом останнього року кількість споживання солодкого збільшилась в 1,5 рази.

Також, згідно з дослідженнями, кількість людей, що страждають ожирінням, збільшується кожні 10 років на 10 %. Очікується, що до 2025 року ожиріння матимуть 40 % чоловіків і 50 % жінок нашої планети. Найневтішніший факт – зростання ожиріння серед дітей і підлітків. Тому, коли захочете погортати стрічку у Фейсбуці за філіжанкою кави та печивом, подивіться цю інфографіку.

Студентка Інституту журналістики Університету Грінченка Аліна Гарагуля досліджувала проблему й підготувала інфографіку.

ЯКІ ЗМІНИ БАЧИТЬ “КРАЇНА ЗМІН”

Ось уже другий рік діє Всеукраїнський фотоконкурс для творчої молоді «Країна змін». Він уже викликав чималий резонанс, демонструючи неабияку зацікавленість української молоді в фототворчості. Йдеться про світлини, які презентують Україну як спільноту активних та самодостатніх громадян, які докладають зусиль для позитивних змін. Зародився цей конкурс в Університеті Грінченка, а зініціював його Андрій Сніжко, старший викладач Інституту журналістики Університету Грінченка.

Марія Журенко, оглядач СловОпису, зустрілася з Андрієм, щоб детальніше розпитати як про конкурс, так і загалом про зміни, які бачить молодь.

 

 

Інтерв’ю брала Марія Журенко,

студентка Інституту філології Університету Грінченка

РЕЗУЛЬТАТИ ВПРОВАДЖЕННЯ ЗАКОНУ ПРО МОВНІ КВОТИ НА ТЕЛЕБАЧЕННІ НА ПРИКЛАДІ ОДНОГО ДНЯ

Студентка Інституту журналістики Університету Грінченка Аліна Гарагуля досліджувала на прикладі одного дня результати впровадження Закону про мовні квоти на телебаченні, який набув чинності рік тому.

Яке відомо, він зобов’язує загальнонаціональні канали не менш як 2/3 ефіру   мовлення вести українською мовою. Згідно з положеннями ,шоу, фільми й новини, виконані українською мовою, мають становити не менше ніж 75% загальної тривалості передач і фільмів у кожному з проміжків часу між 7:00 і 18:00, а також між 18:00 і 22:00 годинами.

Ілюстрацію того,  як змінилися мовна ситуація за рік та які мови (або мовні форми ) використовують канали в прайм-тайм, можна побачити в цій інфографіці.

Дані були зібрані 23-го жовтня з 18.00 до 19.00, під час ефірного часу проміжки використання тієї чи іншої мови додавалися й були переведені у відсотки (100%- година ефірного часу). Для обчислення було взято 9 популярних українських каналів, в ефірі яких були такі телепрограми:

Дані підтверджують очевидні позитивні результати від запровадження квот. Однак поряд із цим окреслюється проблема суржику, що ставить перед українськими медіа нове завдання: оперування грамотною українською мовою.

Аліна Гарагуля,

студентка Інституту журналістики Університету Грінченка

У СВІТІ КРЕАТИВНОГО КРЕАТИВУ

У рамках Виставки та семінарської програми UKRAINIAN CREATIVE WEEK 2018, зокрема з 23 по 26 жовтня, кияни мали можливість безкоштовно черпати натхнення на території ВДНГ від експозиції робіт найкращих дизайнерів реклами та медіапростору, послухати лекції представників провідних креативних компаній України, наприклад, Максима Ширка (куратор курсу “Веб-дизайн” в Projector, керуючий і арт-директор The23.design), Артема Куликова (співзасновник і креативний директор Reynolds and Reyner) тощо. Є прекрасна можливість стати  свідком нагородження переможців одразу трьох конкурсів  Ukrainian Design: The Very Best Of 2018, Kakadu Awards 2018 та ADC * UA Awards 2018. Фіналом заходу стане відома багатьом “Ніч рекламожерів”.  Також у цьогорічній програмі заявлені дуже незвичні розваги –  під час перерв глядачам через призму кіно “Воно” продемонструють суперництво двох відомих фаст-фудів: “МакДональдс” та “Бургер Кінг” . Одними з найвідоміших партнерів  та безпосередніх учасників  стали група компаній “Art Nation” (просуває проект  “Гуся в метро” та бренд “Гапчинська” ) та веб-школа “Projektor”.

Нам вдалося потрапити на відкриття виставки,  креативність якої зашкалювала.  Вільні місця стали  екранами, на яких усі бажаючі  могли спробувати себе у ролі веб-дизайнерів,  відчути себе креативними  творцями. ” Гарно зроблений сайт або реклама змушує людей відчувати себе більш творчими та креативними , до цього ми й прагнемо “, – за словами Максима Ширка.

Інші лектори  висвітлювали психологічні механізми та  хитрощі людської уяви, завдяки знанням про які  фахівець може стати  більш ефективним. Доповідачі наголошували про  важливість не лише самої  ідеї,  а й уміння це вигідно продати  спершу компанії-замовнику, а потім – широкому споживачу . Як спостерігач, я виявила, що актуальними напрямками в оформленні, брендуванні  вже котрий рік залишається  світлий та максимально спрощенний дизайн,  фольклорна тематика: мотиви вишивки, зокрема, мінімалістичні, що підтверджується   оформленням сайту  Creative Week.

З турботою про учасників та відвідувачів, організатори надають безкоштовні гарячі напої  – чай та каву. Атмосфера  тепла та успішності висить у повітрі та надихає на створення нового та прекрасного.

Аліна Гарагуля,

студентка Інституту журналістики Університету Грінченка

ЗУПИНИМО ТУБЕРКУЛЬОЗ РАЗОМ

У  Києві  25 жовтня відбувся семінар для журналістів «Роль та значення журналістики у забезпеченні ефективної відповіді на виклики епідемії туберкульозу в Україні». Доповідачами на заході виступили: Віталій Руденко – керівник проекту, голова правління БО «Українці проти туберкульозу»; Оксана Савенко – представник ЦГС МОЗ України; Віктор Пилипенко – голова правління Всеукраїнської асоціації людей, які перехворіли на туберкульоз «Сильніші за ТБ»; Наталія Кожан – кандидат медичних наук, заслужений лікар України; Лілія Масюк – представник Альянсу громадського здоров’я, лікар-фтизіатр; Сергій Борткевич – національний експерт із АКСМ, співголова коаліції «Зупинимо туберкульоз разом».

Було проведене анкетування учасників щодо їх знань та ставлення до боротьби з туберкульозом в Україні. Наталія Кожан висвітлила ситуацію в світі та Україні зокрема, підходи до лікування. Лілія Масюк акцентувала увагу присутніх на характеристиці захворювання та просвітницькій функції медіа. Віталій Руденко та Сергій Борткевич пояснили присутнім специфіку ефективної протидії туберкульозу.

Про що стало відомо від експертів:

-це нагальна проблема українських реалій, поняття про яку в населення викривлене. На туберкульоз може захворіти будь-хто, туберкульоз стосується всіх;

-туберкульоз – не вірус, а бактерія, що піддається лікуванню антибіотиками;

-мультирезистентність – форма хвороби, при якій організм стійкий до препаратів лікування, її складно виявити і, відповідно, складніше лікувати.

– туберкульоз – соціально-економічна проблема, що залежить від декількох факторів:  імунітету на 50 % , екології на 20 %; генетики на 20 %; медицини на 10 %.

Страхи та перешкоди у хворих на туберкульоз:

-хвороба в простій формі лікується від 24 – 36 місяців, і пацієнт має приходити за препаратами щоденно протягом 6 місяців, що не дуже  зручно роботодавцям;

-фінансові труднощі;

-порушення приватності;

-хворим невідомі схеми соціального захисту, які забезпечують підтримку;

-відсутня психологічна підтримка хворого.

Отже, деякі пацієнти не витримують та переривають лікування, чим наражають на небезпеку не лише себе, а й близьких, що призводить до летальних випадків та збільшення кількості хворих на туберкульоз.

Державна політика має бути спрямованою на профілактику  з проведенням комплексних заходів щодо  захисту населення України від хвороби. Інформаційно-комунікативна підтримка медіафахівців допоможе підвищити свідомість суспільства, забезпечить ефективне протистояння туберкульозу.

Я і мої студенти безмежно вдячні організаторам та доповідачам семінару за просвітницьку діяльність та турботу про здоров’я нації.

@Каринна Сардарян Karinna Sardaryan

УКРАЇНСЬКІ РЕАЛІЇ: ЖУРНАЛІСТИКА ПІД ЗАГРОЗОЮ?

Які результати стійкості вітчизняних медіа у 2018 році? Про це дискутували в Американському домі 23 жовтня 2018 року. Йшлося про такі важливі теми:  стійкість медіа до динамічної інформації; результати індексу стійкості медіа (MSI); партнерство Агентства США з глобальних медіа (USAGM) з українськими ЗМІ;  ризики та здобутки розслідувальної журналістики в Україні сьогодні.

Індекс медіастійкості (MSI) в країні, аналіз факторів впливу на ЗМІ щорічно визначає Американська Рада міжнародних наукових досліджень, яка працює у понад 80-ти країнах світу. Експерти назвали параметри оцінювання:

– свобода слова,

– професійність журналістики,

– різноманіття новинних джерел,

– медіа-бізнес,

– плюралізм джерел,

– діяльність допоміжних установ.

– плюралізм джерел,

– діяльність допоміжних установ.

Кожен із зазначених параметрів оцінюється за шкалою від 0 до 4 балів. За словами Катерини Лаби, проектного менеджера Інституту висвітлення питань війни та миру: «Україна має двієчку».

Називались такі актуальні загрози для української журналістики: кількість нападів та тиску на медійних фахівців, відсутність належних розслідувань та покарань винних, незастосування існуючих юридичних механізмів, проблеми з цифровим телебаченням та прогалини в діяльності ради з питань телебачення.

Одним із найбільш критичних питань є надто вільний вхід до професії та безвідмовне надання посвідчень та прав журналістам.

Злободенною проблемою є невисокий рівень оплати праці.  Це призводить до зниження мотивації та якості матеріалів, а  кваліфіковані фахівці залишають сегмент. Вітчизняна економіка диктує умови, тому редакціям  зручніше  та рентабельніше утримувати універсального журналіста, незважаючи на те, що  велика кількість обов’язків знижує якість роботи.

Шляхи фінансування медіасфери – непрозорі, власники ЗМІ ховаються в офшорах. Це дозволяє робити висновки щодо  об’єктивності новин.

Не лише традиційні українські ЗМІ втрачають джерела доходів, бо інфраструктура не сприяє їхньому розвиткові, а й помирають друковані ЗМІ. На сьогодні існує нагальна потреба у фахівцях медіабізнесу.

Низький бал має журналістська освіта, оскільки теорія відірвана від практики,  випускники мало затребувані галуззю.

Проте складається краща ситуація з інституціями, які підтримують та  допомагають ліквідувати недоліки. «Радіо Свобода» для розвитку суспільного мовлення запрошує фахівців із Америки, які допомагають налаштувати зв’язок обміну контентом, проводять тренінги, висвітлюють події в період інформаційної війни. «Голос Америки» запрошує стажерів для навчання у професійному викладенні новини та створення телерепортажів.

Михайло Ткач, журналіст «Схеми: корупція в деталях –RFERL», зазначив, що розслідувальна журналістика має бути успішною. Глядачам презентовано ролики, в яких засвідчено перешкоджання законній професійній діяльності знімальної групи (Медведчук – перельоти, Генеральний прокурор – весілля сина).  Тож сьогодні гострим залишається питання захисту своїх прав у випадку бездіяльності державних органів.

Маємо надію, що програма партнерства в галузі мас-медіа сприятиме розвитку вітчизняного медіа сектору, допоможе подолати розрив між теоретичним наповненням курсів у вишах  та реаліями професії, а українські журналісти зможуть вільно ділитися з американськими колегами досвідом протидії інформаційній війні.

@Karinna Sardaryan

 

УКРАЇНСЬКЕ КІНО: ОСІННІ ПРЕМ’ЄРИ

Український фільм «Донбас» режисера Сергія Лозниці

Трагікомедія “Донбас” заснована на документальних матеріалах та реальних історіях, які сталися на Сході України на непідконтрольних територіях.  В основу лягла низка подій, які плавно перетікають з епізоду в епізод, і були взяті  режисером з  аматорських відео у YоuTube. Це історії людей, вимушених пристосовуватися до умов влади незаконних формувань. Руйнуються сімейні і дружні стосунки, розриваються професійні зв’язки, зберегти гідність і здоровий глузд у цій ситуації стає непросто. Фільм став одним із переможців Восьмого конкурсного відбору Державного агентства України з питань кіно. У листопаді 2017 року Держкіно уклало договір про надання частки державного фінансування для зйомок художнього фільму. У грудні 2017 року проект фінансово підтримав фонд Eurimages.

Зйомки епізодів цієї стрічки розпочалися на околицях Кривого Рогу (Дніпропетровська область) у лютому 2018 року. Фільм «Донбас» створювався у співпраці Німеччини, України, Нідерландів, Франції та Румунії. Українська прем’єра стрічки відбулася на Одеському міжнародному кінофестивалі, а світова – у рамках програми «Особливий погляд» Каннського міжнародного кінофестивалю, де Сергій Лозниця отримав нагороду за найкращу режисуру. У широкий прокат в Україні «Донбас» вийшов 18 жовтня.

У ролях: Тамара Яценко, Людмила Смородіна, Олеся Жураковська, Борис Каморзін, Торстен Мертен, СергійРуськін, Петро Панчук, Ірина Плесняєва, Жанна Лубгане, Вадим Добувський, Олександр Замураєв, Георгій Делієв, Валеріу Андрюце, Костянтин Ітунін, Валерій Антонюк, Ніна Антонова, Наталя Бузко, Сергій Колесов, Світлана Колесова, Сергій Сміян.

Воєнний детектив «Позивний “Бандерас”» режисера Зази Буадзе

Сценарій стрічки, написаний Сергієм Дзюбою та Артемієм Кірсановим, має в основі щоденники нацгвардійця Сергія Башкова з позивним «Індіанець» та розповіді воїнів АТО. Восени 2014 року  група розвідників на чолі з досвідченим капітаном Антоном Саєнком (позивний «Бандерас») намагається запобігти диверсії та знешкодити  російського підривника Ходока. Завдання ускладнюється тим, що події відбуваються біля рідного села Бандераса. У квітні 2017-го акторський склад фільму на одному з полігонів неподалік Кропивницького пройшов інтенсивну підготовку під керівництвом досвідчених військових інструкторів. Знімальний період фільму розпочався всередині травня 2017 року та проходив на Херсонщині та Одещині, де, окрім іншого, була задіяна справжня військова техніка, яку надало Міністерство оборони України. Фільм став одним із переможців Дев’ятого конкурсного відбору Державного агентства України з питань кіно13 грудня 2016 Держкіно уклало з компанією «Три-я-да Продакшн» контракт про надання кінопроекту «Позивний Бандерас» державної фінансової підтримки розміром 19,6 млн грн. Загальна вартість виробництва фільму становить 39,3 млн.грн. Прем’єра воєнного детективу «Позивний “Бандерас”» відбулася в кінотеатрі CinemaCiti у Києві 8 жовтня

 

Стрічка вийшла в широкий український прокат 11 жовтня 2018 року.

У ролях: Олег Шульга Сергій Лефор Микола Змєєвський Володимир Романко Олег Онещак Олег Волощенко Олег Власов Юлія Чепурко Михайло Озеров Марта Папич.

Комедія «Скажене Весілля» режисера Влада Дикого

Директор районного краєзнавчого музею Василь Середюк, відправляючи доньку Катю до Франції на навчання, і не очікував такого повороту — місяць тому вона повідомила, що виходить заміж за французького лікаря — кардіохірурга Франсуа. «Середюки — європейська родина!» — це гасло особисто від Василя почув у районі кожен. Яке ж було його здивування, коли він побачив, що омріяний європейський зять — афрофранцуз. Організувати весілля так, щоб воно не відбулося, здається прекрасною ідеєю. Але коли на заваді стоїть справжнє кохання — невідомо, чи вдасться такий план реалізувати.

Створена за підтримки Держкіно, зіркова комедія «Скажене Весілля» з 4-го жовтня вийшла у широкий прокат. З нагоди прем’єри фільму в столичному кінотеатрі «Київська Русь» відбувся спеціальний показ стрічки за участі акторів та зірок, команди фільму та понад тисячі гостей.

Головні ролі у фільмі виконали: Назар Задніпровський, французький актор ДжимміВоха-Воха, Поліна Василина, Леся Самаєва, Олександр Кобзар, Віра Кобзар, Інна Приходько,  Арам Арзуманян та інші.

Також до професійних акторів приєдналися зірки шоу-бізнесу: Потап та MONATIK, продюсер Юрій Горбунов,  Олег Винник, для якого зйомки в стрічці стали дебютом в українському кіно, зірка українського YouTube актор Олексій Супрун та зірки “Ліги Сміху” – учасниця комедійного “Тріо Різні” Анастасія Оруджова і дует «Загорецька Людмила Степанівна» —  Віктор Розовий та Святослав Антипов.

Марина Мартиненко, студентка Інституту журналістики Університету Грінченка

Юлія Мельник

Що святкуємо на Покрову

“Покрова накриває траву листям, землю снігом, воду – льодом, а дівчат – шлюбним вінцем”, – так говорить старе українське прислів’я.

Свято Покрови – одне з великих свят в Україні. Що цікаво – шанується воно одночасно і християнами, й рідновірами України – от тільки зміст свята, навіть за однакової назви, зовсім різний.

Велике православне свято Покрова присвячене чудесному явлінню Богоматері віруючим в Константинополі в X столітті, коли столицю Візантії тримало в облозі вороже військо. Богородиця Діва Марія  пройшла в церкві по повітрю, ревно і довго молилася з віруючими, після чого простягла над ними свій покрив – хустку, якою покривала голову. Саме цей момент став основою сюжету для написання ікон Покров Пресвятої Богородиці, Іоанна Предтечи та Іонна Богослова.

Прихильники язичництва твердять, що корені виникнення свята сягають сивої багатотисячолітньої давнини і пов’язані з космічним станом природи і, відповідно, особливим етапом у житті людини.

Цікаво й те, що Покрова в Україні одночасно – це і свято козацтва, адже славні воїни нашої землі вважали, що покров Богородиці захищає їх від усяких бід і смертей та особливо шанували свою заступницю.

Традиції наших мужніх предків відроджуються і в наш час, тому й не дивно, що в цей день важливим є і третє свято – День захисника України. Вони зараз мужньо боронять рідну Україну від російських загарбників, ризикуючи найголовнішим – своїм життям.

Тож загалом цього дня святкують відразу три свята: День захисника України, свято Покрови Пресвятої Богородиці та День українського козацтва.

Зі святом, друзі!

Оксана Несененко