Українська - сучасно і своєчасно! Проект Університету Грінченка

Топ-5 чарівливих слів про літо

«Літа мої, літечка…», – так споконвіку співали українці, називаючи літами своє прожите життя.

А літа – це літо. Тобто наше життя – це такий собі проміжок від літа до літа. Таке ніби обнулення між попередніми діями й активностями та новими задумами.

Влітку хочеться розслаблення. Ніжності. Краси. Соковитих овочів і фруктів. Засмаги.  Легкої прохолоди під час спеки. І, звісно ж, вживання красивих українських слів. Добірочку їх ми для вас і підготували.

Плесо

Це – широка ділянка річки зі спокійною течією. Версій, звідки взялося це слово, так багато, як краплин у тому плесі: тут і праслов’янські корені вбачають, і грецькі, і латину, і литовські, навіть називають це слово похідним з доіндоєвропейського субстрату.

Літепло

Літепло – тепла вода. Це слово також використовують у порівняннях, коли кажуть про щось тепле. Тож літепла нам у наші серця та душі!

Розморитись

Стати млявим, розслабленим, сонливим. Щоправда, непогано було б напередодні заморитись. А заморитися – це втомитися. Розморення особливо цінне після добрячої втоми. Як і все, що пізнається у порівнянні.

Урожай

Походженням від слова родити. Споріднене з польським польск. rodzaj. Це слово дивовижне в тому сенсі, що в ньому є все – і наші очікування (часом завищені), і результат. Часом – неочікуваний 🙂

Спека

Споріднене з лит. kèpti «пекти», дехто вбачає в ньому грецьке, латинське і навіть албанське коріння.

Цікаво, що це слово нагадує інше – спекатись. Мабуть, колись спека давала таку унікальну можливість здихатися когось небажаного нашим предкам: вони нібито ховалися від спеки, а насправді від того, кого хотіли спекатись 🙂